Волынка это русское слово обозначает русский инструмент

27 августа 2014, Степанов Павел Оставить ответ »

Волынка это русский инструмент, слово русское и оно не пришло к нам откуда то. Поэтому, когда мы говорим волынка, то мы должны знать, что западные такие же инструменты имеют свои названия и словом волынка там их никто не называет, так как в отличии от нас все иностранцы знают, что волынка это русский инструмент. Но зато они все знают, что слово хайлэнд это шотландское слово и оно обозначает шотландский народный инструмент, типа нашей русской волынки. Русская волынка не сохранилась у нас только потому, что она не нашла применения в нашей жизни и у ней не было настоящих патриотов в прошлые времена, кто бы мог по настоящему заняться ее развитием, как это сделали шотландцы. В исторических музеях в царской России находилось много экспонатов русских волынок, но в советское время в дни инвентаризаций старые русские волынки с ветхими кожаными мешками постепенно списали. В итоге о русской волынке остались у нас письменные сведения, остались дудки — жалейки, которые своим звучанием и сегодня напоминают нам звук игровой трубки русской волынки,  но однако они не обладают длительным и продолжительным звучанием, как это получается у игровой трубки русской волынки за счет меха и еще русская волынка присутствует в протяжных русских народных хоровых песнях. Ведь именно под русскую волынку русские люди во все времена водили хороводы, а сейчас это проходит под звуки баяна. В России во времена революций и войн русский народ сильно пострадал, а в новой России россияне не знают о своей истории и не представлений не имеют о существовании русской волынки. А ведь волынка русское слово и русские люди создавали волынку и распространяли ее по всему миру. В настоящее время было бы важным возродить русскую волынку вновь, а ни только поклоняться западным аналогам.

Реклама

Добавить комментарий